AREQUIPA DITE LA VILLE BLANCHE
OU DORMIR A AREQUIPA / WHERE DO YOU SLEEP TO AREQUIPA / DONDE DORMIR EN AREQUIPA
Nous leur offrons un service de qualité de sureté et de propreté à l'Hôtel Evelday Killar 2 * à 3 patés de maisons .
Les chambres sont singles, doubles triples ou matrimoniales avec tous les services que cela comporte .
Les chambres sont singles, doubles triples ou matrimoniales avec tous les services que cela comporte .
We offer them a quality service of property and cleanliness to the Hotel Evelday Killar 2 * in 150 meters of the army place.
Rooms are singles, double triple or marital with all the services which it contains.
Rooms are singles, double triple or marital with all the services which it contains.
Les ofrecemos un servicio de calidad y de limpieza al Hotel Evelday Killar 2 * a 150 m de la plaza de armas.
Las habitaciones son singles, duplicados triples o matrimoniales con todos los servicios que esto contiene.
Las habitaciones son singles, duplicados triples o matrimoniales con todos los servicios que esto contiene.
Pour réserver merci de nous contacter hospedajeturismo@ymail.com ou perouchambresdhotes@gmail.com
Isolée entre désert et montagne, à plus de 1.000 km au sud de Lima, Arequipa, la deuxième agglomération urbaine du Pérou, est une ville opulente et le plus important centre intellectuel du pays.
Ses maisons de pierres volcaniques d'un blanc étincelant sous des cieux ensoleillés presque toute l'année, lui ont valu le surnom de «ville blanche».
Isolated between desert and mountain, in more than 1.000 km in the South of Lima, Arequipa, the second built-up area of Peru, is a rich city and the most importing intellectual center of the country.
Its houses of volcanic stones of a white glistening under sunny heavens almost all year long, were worth to herthe nickname of " white city ".
Arequipa est située au coeur d'une oasis de verdoyante et dominée par un groupe de volcans, dont le Misti (5.821m) et le Chachani (6.075m), le plus élevé de tous.
Arequipa is situated in the heart of an oasis of green and dominated by a group of volcanoes, among which Misti (5.821m and Chachani (6.075m, the most raised(the most brought up) by all.
La région fut d'abord colonisée par les Aymarà, puis les Quechuas, enfin les Incas s'y installèrent. Cependant la ville actuelle fut fondée par les Espagnols en 1540. Longtemps isolée du reste du pays, Arequipa a conservé intact son cachet colonial: belles demeures patriciennes au fronton sculpté et aux fenêtres décorées de fer forgé, nombreuses églises et couvents.
The region was colonized at first by Aymarà, then Quechuas, finally the Incas settled down there. However the current city was based by the Spaniards in 1540. For a long time isolated besides by the country, Arequipa kept intact its colonial stamp: beautiful patrician houses in the sculptured front wall and in the windows decorated with wrought iron, numerous churches and convents.
Le couvent de Santa Catalina est sans doute le monument le plus étonnant et le plus intéressant d'Arequipa. Ouvert au public depuis 1970 après avoir abrité pendant quatre siècles une communauté de carmélite issues de riches familles espagnoles de la région. Fondé en 1580, il occupe une superficie de plus de 20.000m² et abritait au moins 500 religieuses. Santa Catalina est une ville dans la ville, en y pénétrant on se retrouve en plein 16éme siècle ... patios, cloîtres, maisons particulières, bâtiment monastiques, séparés par de véritables rues ...
La ville est composée essentiellement de blancs et de métis, peu d'Indiens.
the convent of Santa Catalina is the most surprising and the most interesting monument of Arequipa. Opened to the public since 1970 having sheltered during four centuries Carmelite's community stemming from rich Spanish families of the region. Based in 1580, he occupies a surface more of 20.000m ² and sheltered at least 500 nuns. Santa Catalina is a city in the city, by entering it we meet ourselves in height 16éme century patios, convents, particular monastic houses, separated by real streets...
The city consists essentially of whites and half-blood, few Indians
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire